[答案]
(1)depending(2)where(3)isconsidered(4)took(5)gradually(6)at(7)toattract(8)popularity(9)a(10)people's
[解析]
(1)depending.考查现在分词。句意:茶馆的功能根据文化的不同而有很大的变化。句子的谓语动词是varies,故depend用非谓语动词形式,depend与其逻辑主语The function之间是主动关系,故用现在分词作状语,故填depending.
(2)where.考查定语从句。句意:在中国,茶馆是人们聚集在一起喝茶、聊天和进行社交的地方。分析句子结构可知,空处引导定语从句,修饰先行词a place,在从句中作地点状语,故填where.
(3)is considered.考查动词时态及语态。句意:它被看作中国茶文化的象征。此处描述客观事实,应用一般现在时态;it与consider之间是被动关系,应用被动语态,且主语it是第三人称单数,故填is considered.
(4)took.考查动词时态。句意:它们从西晋茶摊发展而来,形成于唐代,在宋、元、明、清逐渐发展,在近代蓬勃发展。此处是并列的表示过去的谓语动词,与句中developed和became并列,用一般过去时,故填took.
(5)gradually.考查副词。句意:它们从西晋茶摊发展而来,形成于唐代,在宋、元、明、清逐渐发展,并在近代蓬勃发展。此处副词修饰动词developed作状语,故填gradually.
(6)at.考查介词。句意:宋代,茶馆遍布城乡,其发展速度与餐馆相当。rate多与介词at连用,at a rate表示"以……速度",故填at.
(7)to attract.考查动词不定式。句意:为了吸引顾客,茶馆的主人们更喜欢用名画和珍稀植物来装饰茶馆。分析可知,此处是动词不定式作目的状语,故填to attract.
(8)popularity.考查名词。句意:明清时期,茶馆的数量已经超越了餐馆的数量,越来越受欢迎,也越来越出名。结合句意可知此处用名词作及物动词gain的宾语,popularity是不可数名词,故填popularity.
(9)a.考查冠词。句意:后来,西方文化的引入迫使中国传统茶馆呈现出一个新的面貌。结合句意可知,此处意为"一种新面貌",是泛指,应用不定冠词,又new是辅音音素开头,故填a.
(10)people's.考查名词所有格。句意:改革开放后,随着经济的快速发展和人民生活水平的明显提高,茶馆在中国遍地开花。此处是名词所有格修饰名词,故答案为people's.
[点评]
本题考查了"传统习俗与文化,",属于"常考题",熟悉题型是解题的关键。