[答案]
(1)①想要;②考虑,想到;③于是,就;④只是。(2)怀民亦未寝/相与步于中庭。(3)庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。(4)作者的心境微妙而复杂,有谪贬的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲。
[解析]
(1)本题主要考查点是文言实词的理解。解答此类题目,知道句意然后再解释词语、古今异义,平时要注意积累并识记一些常见的实词。
①句意:正脱下衣服准备睡觉。欲:想要;
②句意:想到没有可以共同游乐的人。念:考虑;
③句意:就到承天寺寻找张怀民。遂:于是,就;
④句意:只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。但:只是。
(2)本题考查句子的断句。解答此类问题,然后根据句意进行分析,(我俩就)一起在庭院中散步。
(3)本题考查文言文句子翻译。翻译文言文句子要尽量保持原文遣词造句的特点。
句中重点词语有:空明,清澈透明;盖。句意为:庭院中的月光宛如积水那样清澈透明、水草纵横交错。
(4)本题考查作者的情感。结合“何夜无月?但少闲人如吾两人者耳”?哪个地方没有竹子和柏树呢,“闲人”二字饱含了作者复杂去情感,人生的感慨,漫步的悠闲。
答案:
(1)①想要;②考虑;③于是,就。
(2)怀民亦未寝/相与步于中庭。
(3)庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻,大概是竹子和柏树的影子吧。
(4)作者的心境微妙而复杂,有谪贬的悲凉,赏月的欣喜。
[点评]
本题考查了"文言断句   文言翻译   ",属于"易错题",熟悉题型是解题的关键。