[答案]
(1)①年轻时 ②有时 ③谈论 ④只(2)B(3)读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。(4)本文赞扬了范仲淹少有大志,发奋苦读,心怀天下,生活节俭的精神。
[解析]
(1)本题考查文言词语的意义。
①句意:年轻时就有远大的志向。少,年轻时。
②句意:有时晚上疲倦了。或,有时。
③句意:常常情绪激昂地谈论天下大事。论,谈论。
④句意:妻子和孩子的衣食只够自保自养罢了。仅,只。
(2)本题考查文言词语的意义辨析。辄以水沃面:就用冷水洗脸。以,用。
A.不同。以,把。
B.相同。以,用。
C.不同。以,来。
D.不同。以,用来。
故选:B。
(3)本题考查文言句子翻译。文言文翻译的基本要求是“信、达、雅”,翻译基本方法是“增、删、调、换、补、移”。我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。
重点词语:士,读书人;先,在……之前;后,在……之后。句意:读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
(4)本题考查人物形象分析。从“家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向”“或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读”可知范仲淹志向远大,发奋苦读的精神;从“连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常情绪激昂地谈论天下大事,奋不顾身”等句可见其心怀天下的抱负;从“仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已”可见其生活节俭。
答案:
(1)①年轻时 ②有时 ③谈论 ④只
(2)B
(3)读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
(4)本文赞扬了范仲淹少有大志,发奋苦读,心怀天下,生活节俭的精神。
[点评]
本题考查了"文言翻译   ",属于"常考题",熟悉题型是解题的关键。