[答案]
(1)①来到;②已经;③连词,表示修饰关系;④在。(2)A(3)①这天晚上,雨后的天空格外晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。②在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。(4)隐显的灯火、蓊郁的草木和悲鸣的急流,所组成的夜景出奇优美、幽寂,让作者悦耳悦耳,内心沉静、澄明,故而情不自禁地发出“殆非人间之境”的感叹。
[解析]
(1)本题考查文言实词含义的理解。解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义。
①句意为:我从吴兴来到杭州。来:来到。
②句意为:等到出了城,太阳已经西沉。
③句意为:跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。而:连词。
④句意为在朝音堂拜见辨才大师。于:在。
(2)本题考查文言虚词。解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义。
A.相同,表示修饰。
B.不同,介词,从。
C.不同,副词,于是,就。
D.不同,介词,因为。
故选:A。
(3)本题考查文言文句子翻译。翻译文言文句子要尽量保持原文遣词造句的特点。
①中重点词语有:是,这;开霁;句意为:这天晚上,树林间月光很明亮。
②中重点词语有:憩,休息;据;句意为:在龙井亭休息,(背)靠着山石便喝了起来。
(4)本题考查对课文内容的理解。解答此题的关键是在理解课文内容的基础上,仔细阅读相关段落。结合全文。第二段划线处,“林间月明;二是写憩于龙井亭饮泉水,灯火、幽寂的夜景,内心沉静;故而。
答案:
(1)①来到;②已经,表示修饰关系。
(2)A
(3)①这天晚上,雨后的天空格外晴朗,(甚至连)头发都能数清。
②在龙井亭休息,斟起泉水。
(4)隐显的灯火、蓊郁的草木和悲鸣的急流、幽寂,内心沉静,故而情不自禁地发出“殆非人间之境”的感叹。
[点评]
本题考查了"文言翻译   ",属于"常考题",熟悉题型是解题的关键。