[答案]
1.在attend前加to;2.去掉Saturday前的the;3.traditionally改为traditional;4.had改为has;5.his改为their;6.in改为with;7.pattern改为patterns;8.what改为how;9.much改为more;10.hear改为hearing.
[解析]
Dear Henry,
I am writing to invite you∧ attend the Chinese paper﹣cutting art exhibition to be held in the art gallery from 9:00 am to 4:00 pm the next Saturday in the City Museum.
Paper﹣cutting is a traditionally art form in China,which had a history of more than 1,500 years.People often decorate his homes in paper﹣cutting during festivals and weddings.In this exhibition,you can see paper﹣cutting with various pattern.In addition,there are famous artists who will perform what to cut paper on the spot.I hope that you can seize this opportunity to learn much about traditional Chinese culture.
Looking forward to hear from you soon.
Yours sincerely,
Li Hua
详解:
1.考查固定短语。句意:我写信是想邀请你参加下周六上午9:00至下午4:00在城市博物馆美术馆举行的中国剪纸艺术展。根据invite sb to do sth"邀请某人做某事"可知,此处应用动词不定式作宾语补足语。故在attend前加to。
2.考查冠词。句意:我写信是想邀请你参加下周六上午9:00至下午4:00在城市博物馆美术馆举行的中国剪纸艺术展。根据句意表示"下个星期六",应用next Saturday,而the next Saturday表示"过去的下个星期六"。故去掉Saturday前的the。
3.考查形容词。句意:剪纸是中国的一种传统艺术形式,已有1500多年的历史。分析可知,此处应该用形容词修饰后面的名词短语art form。故traditionally改为traditional。
4.考查时态及主谓一致。句意:剪纸是中国的一种传统艺术形式,已有1500多年的历史。根据语境可知,句子是在陈述事实,应用一般现在时,主语为先行词paper﹣cutting,故助动词应用has。故had改为has。
5.考查代词。句意:人们通常在节日和婚礼上用剪纸装饰他们的家。根据语境可知,此处代指people's homes,故应用their表示"他们的"。故his改为their。
6.考查介词。句意:人们通常在节日和婚礼上用剪纸装饰他们的家。根据句意可知,表示"用......装饰......"应用decorate sth with sth。故in改为with。
7.考查可数名词复数。句意:在这个展览中,你可以看到各种图案的剪纸。pattern"图案"是可数名词,根据前面的修饰词various可知,此处应用其复数形式。故pattern改为patterns。
8.考查疑问词。句意:还有一些著名的艺术家将在现场表演如何剪纸。根据句意,此处表示"如何剪纸",故应用疑问副词how。故what改为how。
9.考查比较级。句意:我希望你能抓住这个机会,更多地了解中国传统文化。结合上下文可知,此处表示"更多地"应用比较级。故much改为more。
10.考查动名词。句意:期待尽快收到您的来信。look forward to"盼望",其中to是介词,故此处要用动名词形式作宾语。故hear改为hearing。
[点评]
本题考查了"应用文,",属于"常考题",熟悉题型是解题的关键。