[解析]
(1)细节理解题。根据第二段Later on,my friend told me that it is a standard American greeting.I was too surprised to believe her.Her words were unbelievable at all(后来,我的朋友告诉我,这是标准的美国问候语。我太惊讶了,以至于没有相信她的话),可知,作者感到惊讶的是"Long time no see."竟然是标准美式英语问候语。故选D。
(2)词句猜测题。根据划线词后All kinds of cultures are mixed in the pot together,and they change the colour and taste of each other.(在美国,各种文化混合在一起,它们改变了彼此的颜色和口味),即一些学者把美国比作一个巨大的文化混合物,故划线词意思是"文化的混合物"。A.A container for storage储存的容器;B.Culture mixture文化的混合物;C.A kind of cooked dish一种熟食;D.American changing cultures美国不断变化的文化。故选B。
(3)推理判断题。根据第三段In the 1930s,Hollywood moviemakers successfully created a worldwide famous Chinese detective named "Charlie Chan" on wide screens.Detective Chan liked to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius. "Long time no see." was his symbol.Soon after Charlie Chan, "Long time no see." became a popular expression in America thanks to the popularity of these movies.(20世纪30年代,好莱坞电影制作人成功地在大屏幕上创造了一个世界闻名的中国侦探"陈查理"。陈侦探喜欢引用孔子的话来教导美国人一些中国的智慧。"Long time no see."是他的象征。在陈查理之后不久,"Long time no see."由于这些电影的流行,在美国成为一个流行的表达),可知,是好莱坞让"Long time no see."流行了起来。故选D。
(4)主旨大意题。根据倒数第二段Some scholars compare America to a huge melting pot.All kinds of cultures are mixed in the pot together,and they change the colour and taste of each other.Language is usually the first thing to be influenced in the mixed pot.(一些学者把美国比作一个巨大的大熔炉,各种文化在这个大熔炉里混合在一起,彼此改变着颜色和味道。在混合型社会中,语言通常是最先受到影响的!)结合文章以Long time no see!这句话为例,说明了美国英语不断被不同的文化所丰富的社会现象。可知,文章的主旨是美国英语不断被不同的文化所丰富。A.Some Chinese expressions are introduced into English.一些汉语表达被引入英语;B.The phrase "Long time no see." is widely accepted in America."好久不见"这句话在美国被广泛接受;C.Some American expressions can be used in China.美国的一些表达可以用在中国;D.American English keeps being enriched by different cultures.不同的文化不断丰富着美国英语。故选D。