[答案]
(1)①父母;②害人;③贪图;④一点也不,丝毫不
(2)C
(3)何岳问那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。
(4)货恶其弃于地也,不必藏于己。作者认为抵御长期的诱惑更难。畏斋生活困难,而那箱钱一直存在他身边,如果他意志不坚定,很可能找一些借口把钱先用了。
[解析]
(1)本题考查对文言实词的理解能力。作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断。
①句意为:所以人们不单奉养自己的父母。亲,父母。
②句意为:盗窃、造反和害人的事情不发生。贼:害人。
③句意为:怎么会贪图这些钱呢?利,贪图。
④句意为:一点儿也不动心。略,一点也不,丝毫不。
(2)本题考查一词多义。
A.用于主谓之间/代词;
B.从/在;
C.因为/因为;
D.表转折/表顺承。
故选:C。
(3)本题考查翻译语句。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
重点词语:其,那个人。皆,都。句意:何岳问那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。
(4)本题考查筛选信息。秀才何岳的行为印证了甲文中“货恶其弃于地也,不必藏于己”一句话。根据末段中的“夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉; 寄金数年,略不动心”可知作者认为短期内抵御诱惑可以做到,那箱金子在何岳身边那多年而没有取用,这是最难得的。
答案:
(1)①父母;②害人;③贪图;④一点也不,丝毫不
(2)C
(3)何岳问那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。
(4)货恶其弃于地也,不必藏于己。作者认为抵御长期的诱惑更难。畏斋生活困难,而那箱钱一直存在他身边,如果他意志不坚定,很可能找一些借口把钱先用了。
[点评]
文言语句翻译的具体方法:1、增,即对省略部分要增补出来。例如,有时候句中常常省略主语、谓语、宾语、介词等情况;2、删,即对无实在意义(表语气、停顿等)的文言虚词删去不译; 3、留,即对古今意义相同的词(人名、时间、专用名词等)保留不译; 4、变,即对与现代汉语习惯不同的句子采用意译;5、调:就是有一些文言句子古今语序不同,翻译时必须按照现代汉语的语法习惯,把其中某些成分的位置调整过来。文言文中比较常见的是定语后置、状语后置、宾语前置等,这样的文言句子在翻译时必须调整过来。