[答案]
(1)was(2)countries(3)brought(4)had(5)them(6)people's(7)quickly(8)listened(9)lived(10)different
[解析]
(1)考查动词。句意:我们知道西安是唐朝的都城(当时叫长安),也是丝绸之路的起点。Xi'an(西安)和the capital(首都)之间可以用一个系动词(be))连接,构成一个主系表句型。因为是作为古代唐朝的首都,应使用一般过去时态,be动词用was。故填:was。
(2)考查名词。句意:当时长安有10万人口,其中20万人来自其他国家。from是介词,other 其他的是形容词,因此other后需要一个名词构成一个介词短语,上面十个待选词汇中只有country是名词,不止一个国家因此应使用名词复数,country的复数构成为countries。故填countries。
(3)考查动词。句意:他们把他们的食物、商品、艺术品和衣服带到长安。they是主语,their food,goods,arts and clothes是宾语,需用一个谓语动词,构成主谓宾结构;且由于后面是介词to,因此应用动词bring,本文时态是一般过去时,因此应用brought。故填:brought。
(4)考查动词。句意:衣服通常有窄袖和翻领。The clothes 是主语,close﹣fitting sleeves(窄袖) and turn﹣down collars(翻领)是宾语,因而此处应填一个动词,综合上下文语境选择动词have,本文本文时态是一般过去时,have过去式是had。故填:had。
(5)考查代词。句意:胡饼是其中之一。上文提到In Chang'an,there were many kinds of delicious foods from people on Silk Road.(在长安,丝绸之路上的人们带来了许多美味的食物。),因此胡饼应该是指代"许多美味的食物"之一,因此用they指代"许多美味的食物",of是介词,因此应用they的宾格them。故填them。
(6)考查名词所有格。句意:丰富多彩的艺术存在于人们的日常生活中。in one's life是固定搭配,这里已有"名词短语everyday life"(日常生活),因此这里要用people的所有格people's,形成介词短语in people's everyday life(在人们的日常生活中)。故填people's。
(7)考查副词。句意:他们旋转得很快,舞跳得也很好。句子成分完整,whirl(旋转)是动词,因为需用副词修饰,因此quick需使用其副词形式"quickly"。故填:quickly。
(8)考查动词。句意:城里几乎每个人都喜欢跳舞和听音乐。"listen to music"是固定搭配,从上文liked the dance 可以看出此句时态为一般现在时,and连接两个并列短语,故listen用其过去式listened。故填:listened。
(9)考查动词。句意:在古代长安,人们过着丰富多彩的生活。live a life(过...生活)是固定用法,根据in the ancient Chang'an (在古代长安)可知应使用一般过去时,live应用其过去式lived。故填:lived。
(10)考查形容词。句意:他们喜欢在日常生活中进行不同而有趣的活动。下文activities是名词,interesting是形容词且与应填空用并列连词连接,因为应使用形容词different。故填:different。
[点评]
本题考查了"日常生活   说明文   ",属于"易错题",熟悉题型是解题的关键。